Officiële talen van Noorwegen

Inhoudsopgave:

Officiële talen van Noorwegen
Officiële talen van Noorwegen

Video: Officiële talen van Noorwegen

Video: Officiële talen van Noorwegen
Video: Norwegian is a simple language. 2024, November
Anonim
foto: Officiële talen van Noorwegen
foto: Officiële talen van Noorwegen

Het land van de fjorden, gelegen in het noorden en westen van het Scandinavische schiereiland, heeft één staatstaal. Maar in Noorwegen heeft het twee officiële vormen en de inwoners van de staat gebruiken "bokmål" als boektoespraak en "nyunoshk" als het nieuwe Noors. Beide taalvormen zijn aanwezig in absoluut alle aspecten van het leven, en Noren kunnen onderwijs krijgen, tv-programma's kijken, naar de radio luisteren of zich aanmelden bij officiële organisaties die Bokmål en Nyunoshka gebruiken.

Enkele statistieken en feiten

  • Om de rest van de wereld in verwarring te brengen, bedachten de Noren nog een paar vormen van hun staatstaal. In Noorwegen worden ook "Riksmol" en "Högnoshk" gebruikt, die, hoewel niet officieel geaccepteerd, populair zijn,
  • 90% van de inwoners van het land gebruikt Bokmål en Riksmål als hun dagelijkse taal, terwijl minder dan 10% Nyunoshkom gebruikt.
  • Alle Noorse dialecten vinden hun oorsprong in de Oudnoorse taal, die door het huidige Zweden, Noorwegen en Denemarken liep.
  • Tijdens de Middeleeuwen werd Deens de hoofdtaal van de Noorse elite. Het bleef de geschreven taal van de Noren tot de eerste helft van de 19e eeuw.
  • Het moderne Noorse alfabet bevat dezelfde 29 letters als het Deens.

Het aantal dialecten dat in de Noorse provincie wordt gesproken, bedraagt meer dan een dozijn. Verschillen in grammatica en syntaxis stellen ons in staat om in bijna elk Noors dorp onze eigen dialecten te spreken.

Toeristische opmerkingen

Wanneer u op zakenreis of vakantie in Noorwegen bent, moet u er rekening mee houden dat Engels alleen in grote nederzettingen wordt begrepen en vooral door vertegenwoordigers van de jongere generatie. Noren zijn erg conservatief en hebben geen haast om vreemde talen te leren, ondanks de globaliseringsprocessen en de toetreding tot het Schengengebied.

In grote hotels en in de buurt van nationale attracties is informatie in het Engels meestal te vinden, maar het passeren van andere toeristische routes kan wat "vertaalproblemen" veroorzaken.

Aanbevolen: